[ Pobierz całość w formacie PDF ]
na pytanie: skąd dokąd nie poczuwa się do w ilu postaciach i w jakich zamiarach. odpowiedzi. Jeśli będzie miał wybór, może nie zechce być wrogiem Och, zobaczyć dokładnie cały ten nieład i pozostawi ich przy jakimś życiu. 22 Wersja wydarzeń na kilku filozofów bez rozgłosu, na paru bezimiennych ogrodników, sztukmistrzów i muzykantów Jeżeli pozwolono nam wybierać, choć z braku innych zgłoszeń zastanawialiśmy się chyba długo. nawet i te żywoty spełnić by się nie mogły. Proponowane ciała były niewygodne i niszczyły się brzydko. Należało raz jeszcze całą rzecz przemyśleć. Mierziły nas sposoby zaspokajania głodu, Została nam złożona odstręczało oferta podróży, bezwolne dziedziczenie cech z której przecież wrócimy i tyrania gruczołów. szybko i na pewno. Zwiat, co miał nas otaczać, Pobyt poza wiecznością, był w bezustannym rozpadzie. bądz co bądz jednostajną Szalały sobie na nim skutki przyczyn. i nie znającą upływu mógł się już nigdy więcej nie powtórzyć. Z podanych nam do wglądu poszczególnych losów Opadły nas wątpliwości, odrzuciliśmy większość czy wiedząc wszystko z góry ze smutkiem i zgrozą. wiemy naprawdę wszystko. Nasuwały się takie na przykład pytania Czy wybór tak przedwczesny czy warto rodzić w bólach jest jakimkolwiek wyborem martwe dziecko i czy nie lepiej będzie puścić go w niepamięć, i po co być żeglarzem, a jeżeli wybierać który nie dopłynie. to wybierać tam. Godziliśmy się na śmierć, Spojrzeliśmy na Ziemię. ale nie w każdej postaci. %7łyli już na niej jacyś ryzykanci. Pociągała nas miłość, Słaba roślina dobrze, ale miłość czepiała się skały dotrzymująca obietnic. z lekkomyślną ufnością, że nie wyrwie jej wiatr. Od służby sztuce odstraszały nas Niewielkie zwierzę zarówno chwiejność ocen wygrzebywało się z nory jak i nietrwałość arcydzieł. z dziwnym dla nas wysiłkiem i nadzieją. Każdy chciał mieć ojczyznę bez sąsiadów Wydaliśmy się sobie zbyt ostrożni, i przeżyć życie małostkowi i śmieszni. w przerwie między wojnami. Wkrótce zaczęło nas zresztą ubywać. Nikt z nas nie chciał brać władzy Najniecierpliwsi gdzieś się nam podziali. ani jej podlegać, Poszli na pierwszy ogień nikt nie chciał być ofiarą - tak, to było jasne. własnych i cudzych złudzeń, Rozpalali go właśnie nie było ochotników na stromym brzegu rzeczywistej rzeki. do tłumów, pochodów a już tym bardziej do ginących plemion Kilkoro bez czego jednak dzieje wyruszało już nawet z powrotem. nie mogłyby się w żaden sposób toczyć Ale nie w naszą stronę. przez przewidziane wieki. I jakby coś pozyskanego? niosąc? Tymczasem spora ilość zaświeconych gwiazd zgasła już i wystygła. Wiesława Szymborska Była najwyższa pora na decyzję. Mowa wygłoszona 7 grudnia 96 w Akademii Przy wielu zastrzeżeniach Szwedzkiej zjawili się nareszcie kandydaci na niektórych odkrywców i uzdrowicieli, 23 Dostęp online: Myśląc o tym, zawsze pamiętam, że ona jest http://www.tygodnik.com.pl/kontrapunkt/12/ kolekcjonerką. Jak twierdzi, nigdy nie miała szymborska.html co prawda dużych kolekcji, ale musiała świadomie wybierać coś z większej ilości rzeczy podobnych. Wezmy pod uwagę, że zbiera pocztówki. Wybrać z tego mnóstwa *** wcale nie jest tak łatwo. Trzeba wiedzieć dużo o wszystkim, znać język pocztówek, To jest złudzenie, że twórczość żeby móc się na jakiś wybór świadomie Szymborskiej jest niewielka. To, że zdecydować. ogłosiła zaledwie 200 wierszy w Więc jednym z języków twórczo dziewięciu tomikach, nie świadczy o odczytywanych przez Szymborską jest język niczym, ponieważ zakres tej poezji jest historii. Kolejnym język baroku, razem z ogromny. Sama mówi, że dąży do tego, językiem francuskim, który musi znać żeby każdy wiersz był osobnym światem, świetnie, żeby tłumaczyć poetów niezależną, wykończoną całością. francuskiego baroku, i oczywiście z językiem Oczywiście, to też jest utopia, ale utopia, poetyckim, bo przekłada na język poezji która może się sprawdzić tylko w sztuce. polskiej. I to raczej w poezji. Szymborska w Szymborska zna również język muzyki, mimo każdym swoim wierszu na nowo że jej wiersze nie odznaczają się tym, co się odczytuje świat. zazwyczaj za muzyczność uważa. (& ) Jest taki sposób kształcenia na uniwersytetach amerykańskich, creative Ona chyba stale się uczy świata, choć nic o reading , uprawiany, na przykład, w tym nie mówi. W każdym razie podpatruje go kształceniu pisarzy. U nas też się pojawia. ciągle i podsłuchuje. Creative reading to znaczy twórcze czytanie (połączenie tego pojęcia z poezją Szymborskiej zawdzięczam Zbigniewowi ISTNY CZAOWIEK Benedyktowiczowi, który sam zainteresowany tą metodą uprawia ją ze swoimi studentami). Już w tomie Wołanie do Yeti okazało się, że Wisława Szymborska od początku stara się Szymborska jest poetką antropologiczną. uprawiać twórcze odczytywanie świata w jego Pierwszy zauważył to wtedy chyba Sandauer. różnorodnych przejawach, w jego licznych Ale jej cały sposób widzenia świata jest językach. antropologiczny. Chodzi o to, że ona zawsze widzi j e d n e g o człowieka. U niej ten jeden JZYK HISTORII człowiek jest jednym z wielkiej liczby ludzi ze wszystkich czasów, ze wszystkich miejsc, po [ Pobierz całość w formacie PDF ] |